Jersey Shore Macaroni Rascals Japan

Image Credit: Emily Shur/MTV; James And James/FoodPix/Getty Images

As I travel I encounter all sorts of cultural divides and misconceptions that stem from American TV. For the longest time everyone I met thought America was one big crew of either the hill living “Beverly Hills 90210″ or the beach going “Baywatch”. You can’t blame them, the export of American pop culture is all many people have to base their judgments on. But it has made my life quite maddening at times as I suffered though question after question on LA life an culture. In some ways I see my travels as a way to show others a different side of America.

Well, my last ten years of work has been undone by no other than an international conspiracy by MTV and its Japanese counterpart. In March the “Jersey Shore” hit Japan and thanks to an article from March on CNN International the conspiracy has been exposed. Apparently, neither side thought the stereotyping went far enough and decided to call the show Jersey Shore: The New Jersey Life of Macaroni Rascals [MTV Jersey Shore〜マカロニ野郎のニュージャージー・ライフ〜].

I have to admit that the title is Amazing. There takes a particular mentality to be able to contort English into such a parody of itself. It also exposes a persistent misunderstanding in Japan that stereotyping is OK outside of Japan like it is within where everything needs to be put into neat boxes and identified in clear wrapping.

Hopefully the world has become a smaller place and our neighbors viewing the Jersey Shore will realize this is a um, er..unique group of kids. Less forgiving is the fact the show is so popular in general.

Everything in this post should be read as tongue firmly in cheek. I can’t wait until the show comes to Kosovo and I hope I get a hand in renaming it ;)

What do you think of the name? Racist or a cultural misunderstanding?

Related Posts with Thumbnails

8 Responses to ““Jersey Shore” Hits Japan as the “Macaroni Rascals”…seriously”

  1. AmandaNo Gravatar says:

    Haha! That’s fantastic. Inappropriate or not, it does have a certain ring to it, doesn’t it?
    Amanda´s recent [type] ..Best Blogs of the Week &amp What in the World

  2. NorbertNo Gravatar says:

    LOL… Love the title interpretation! Well, I think it’s time to laugh at “us” (er, I mean, the Jersey Shore… lol). I personally hate the Jersey Shore (ugh!) but I think they made it easy to be mocked. :)

  3. That is hilarious? I don’t know if I’m culturally sensitive or not but I do know that North Americans make enough fun of other cultures that we should be able to just sit back and fin.d it amusing
    Ayngelina Brogan´s recent [type] ..Who is the world’s worst salsa dancer

  4. EricaNo Gravatar says:

    All I can say is that it is one EPIC title. Just… wow.
    Erica´s recent [type] ..Road Trip to Burning Man- Burning Man Part 5

  5. AndiNo Gravatar says:

    Haha can we say lost in translation??
    Andi´s recent [type] ..Europe- Day 3 Part 1

    • Todd WasselNo Gravatar says:

      Hey Andi, I guess the term comes from a Japanese subtitle in the God Father. Stereotyping might have been passable back then…but now? Crazy stuff :)

Leave a Reply



You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

CommentLuv badge
© 2006-2010 Todd's Wanderings Suffusion WordPress theme by Sayontan Sinha